Lună
- Nu a mai plouat de o lună. – Seit einem Monat hat es nicht geregnet.
- Trei jafuri în cursul a două săptămâni. – Drei Raubüberfälle während/im Laufe von zwei Wochen.
- Acum șase luni. –Vor einem halben Jahr.
- Am petrecut acolo apoape o lună. – Ich habe dort fast einen Monat.
- Canicula a durat deja o lună. – Die Hitze dauert seit einem Monat.
- Luați asta de două ori pe zi timp de patru luni. – Dreimal täglich für 4 Monate nehmen.
- La începutul lunii viitoare. – Anfang nächsten Monats.
- Cât iei pe lună? – Wie viel verdienst du im Monat?
- Va fi gata într-o lună. – Innerhalb eines Monats wird das fertig sein.
- E lună plină. – Es ist Vollmond.
- În ce lună ești? – In welchem Monat bist du denn?
- E (însărcinată) în luna a patra. – Sie es im vierten Monat schwanger.
- Ești picat din lună? – Bist du vom Mond gefallen?
- Mi-a promis câte în lună și în stele. – Er versprach mir das Blaue vom Himmel.
- Unde ați petrecut luna de miere? – Wo habt ihr eure Flitterwochen verbracht?
- Peste o lună ne mutăm. – In einem Monat ziehen wir um.
- Merg la teatru o dată pe lună. – Einmal im Monat gehe ich ins Theater.
- Contractul a expirat acum șase luni. – Der Vertrag ist vor sechs Monaten ausgelaufen.
Lumină
- Se vede doar la lumina (zilei). – Es ist nur bei Tageslicht zu sehen.
- Am văzut asta într-o altă lumină. (noi) – Wir haben das in einem anderen Licht gesehen.
- În lumina ultimelor evenimente… – Im Licht der jüngsten Entwicklungen…
- Nu-mi băga lumina în ochi. – Leuchte mir nicht ins Gesicht.
- E întuneric, aprinde lumina. – Es ist dunkel hier, mach das Licht an.
- A vedea lumina zilei. – Das Licht der Welt erblicken.
- Stinge lumina când pleci. – Mach das Licht aus, bevor du weggehst.
Lucru
- Mi-au dat o grămadă de lucru. – Man hat mir viel Arbeit aufgehalst.
- Mai bine ți-ai găsi de lucru. – Du solltest lieber eine Arbeit finden.
- Avem de lucru până peste cap. – Uns wächst die Arbeit über den Kopf.
- A se interesa cum merg lucrurile. – Sich für den Stand der Dinge interessieren.
- Nu e mare lucru. – Es ist nicht viel wert.
- Să clarificăm lucrurile. – Werden wir uns darüber klar.
- Vreau să spun câteva lucruri. – Ich möchte ein paar Dinge sagen.
- E un lucru clar! – Klare Sache!; Klar!
- Se întâmplau lucruri ciudate. – Merkwürdige Sachen geschahen.
- Să spunem lucrurilor pe nume. –Nennen wir das Kind beim Namen.
- Un lucru nu face bine. – Er macht keine einzige Sache.
- Strange-ți lucrurile. – Pack deine Sachen ein.
Articol de Mădălina Milea
Sursă imagine: google images