Câștigă
- Cine a câștigat? – Wer hat gewonnen?
- Am câștigat un pariu/ o întrecere. –Ich habe eine Wette/ein Rennen gewonnen.
- Cine câștigă? –Wer gewinnt?
- A câștigat detașat. – Er hat auf der ganzen Linie gewonnen.
- Au câștigat la mustață. – Sie haben nur knapp gewonnen.
- A câștigat ușor. – Mit links gewinnen.
- În cele din urmă, gazdele au câștigat. –Der Gastgeber hat letztendlich gewonnen.
- Nu mai aveam mult și câștigam. –Es fehlte nicht viel und ich hätte gewonnen.
- Nu am câștigat încă. –Wir haben noch nicht gewonnen.
- Iar câștigătorul este.. –Und den ersten Preis gewinnt..
- Au câștigat o bătălie, nu și războiul. –Sie haben ein Gefecht gewonnen, aber der Krieg ist noch lange nicht vorbei.
- Nu avem nicio șansă să câștigăm. –Wir haben nicht der Hauch einer Chance zu gewinnen.
- Cât câștigi anual? –Was verdienst du pro Jahr?
- Anul trecut am câștigat un milion. –Letztes Jahr habe ich eine Million verdient.
- A câștigat o sumă mare de bani. –Er hat eine Menge Geld/einen dicken Batzen verdient.
- Firma câștigă mulți bani. –Das Unternehmen verdient viel Kohle.
- Au fost bani câștigați ușor. –Es war leicht verdientes/billiges Geld.
- Ce ai câștiga cu asta? –Was hast du damit erreicht?
- Așa câștigăm timp. –Damit werden wir Zeit gewinnen.
- M-ai câștigat. , M-ai cucerit. –Du hast mich gewonnen.
- Am câștigat un avantaj în fața lor. –Wir sind gegenüber ihnen im Vorteil.
- Încearcă în continuare să îi câștige afecțiunea. –Er bemüht sich ständig um ihre Gunst.
- Ea a câștigat respectul și recunoașterea colegilor. –Sie hat bei den Mitarbeitern Respekt und Anerkennung errungen.
Primul
- În primul rând.. și în al doilea rând.. –Erstens…und zweitens…
- La priml etaj. –Im ersten Stock.
- Primul război mondial. –Der Erste Weltkrieg.
- Primii zece. –Top Ten.
- Dragoste la prima vedere. – Liebe auf den ersten Blick.
- A terminat primul. –Er gewann den ersten Platz.
- A fost prima care și-a dat seama. –Sie war die Erste, die das erfuhr.
- Care a fost prima ta impresie? –Wie war dein erster Eindruck..?
- Cântecul a ajuns pe primul loc în top/numărul unu. –Der Song hat die Charts erobert.
- Cariera e pe primul loc. –Karriere steht an erster Stelle.
- Siguranța e în situația noastră pe primul loc. –Die Sicherheit ist in unserer Situation an erster Stelle.
- A făcut primul pas spre împăcare. –Er hat den ersten Schritt zur Versöhnung getan.
- Există o prima oară în orice. –Irgendwann ist immer das erste Mal.
Ultimul
- Pentru prima și ultima oară. –Zum ersten und letzten Mal.
- Ultimul menționat. –Letztgenannte.
- Ultima noastră scăpare/speranță. – Unsere letzte Rettung/Hoffnung.
- În ultimul tur. –In der letzten Runde.
- Pe ultimul loc. –Erst an der letzten Stelle.
- A terminat ultima. – Sie wurde Letzte.
- Chiar pe ultima pagină. –Auf der allerletzten Seite.
- Sunt utimul care află. –Ich bin der Letzte, der es erfährt.
- Locuiesc la ultimul etaj. –Ich wohne im letzten Stock.
- Am dat ultimii bani pe.. –Ich habe das letzte Geld für…. Ausgegeben.
- Ultima sa dorință a fost.. –Sein letzter Wunsch war (es)..
- Accentul e pus pe ultima silabă. –Der Akzent liegt auf der letzten Silbe.
- A fost ultima picătură! –Das war der letzte Tropfen!
- Nu lăsa pe ultima clipă. –Verschiebe es nicht auf den letzten Augenblick.
- Și nu în ultimul rând. –Und nicht zu guter Letzt, und nicht zuletzt.
- E pe ultima sută de metri. –Er liegt in den letzten Zühgen.
- Ți-o spun pentru ultima oară. – Ich sage es dir zum letzten Mal.
- În ultima vreme nu l-am mai văzut. –In letzter Zeit habe ich ihn nicht gesehen.
- Când l-ai văzut ultima oară? –Wann hast du ihn das letzte Mal gesehen?
- Pe cine ai sunat ultima oară? –Mit wem hast du letztens telefoniert?
Articol de Mădălina Milea