Fie că vrei să te muți în Germania, fie că vrei să călătorești, să lucrezi cu limba germană sau pur și simplu ești o persoană dornică să învețe, trebuie să știi că vocabularul cât mai încărcat este cel mai important aspect pe care trebuie să îl respecți în procesul învățării.
Aveți mai jos câteva propoziții pentru încălzire! 🙂
A gasi:
- Unde pot găsi cartea? –Wo kann ich dieses Buch besorgen?
- Găsește-ți un loc de muncă! – Such dir einen Job!
- Nu-mi găsesc ochelarii. – Ich kann meine Brille nicht finden.
- Și-a găsit consolarea în.. –Er hat Trost in…gefunden.
- O asemenea mașină își va găsi cu greu un rival. –So ein Auto wird nur schwer eine Konkurrenz finden.
- Căutați-vă un avocat bun. –Suchen Sie sich einen guten Anwalt.
- Cheamă un taxi. –Rufe ein Taxi.
- Unde se găsește? –Wo kann man das bekommen?
- Poate se găsește cineva care… -Hoffentlich findet sich jemand, der..
- Până la urmă se mai găsesc și unii care.. –Es gibt auch solche, die..
- A găsit un specialist bun. (ea) –Sie hat einen guten Spezialisten
- Nu îmi găsesc cheile nicăieri. –Ich kann meine Schlüssel nirgendwo finden.
A găti:
- Ce gătești? –Was kochst du?
- Gătește foarte bine. –Sie kann wunderbar kochen.
- Îmi place să gătesc. –Ich koche gerne.
- În altă parte gătesc mai bine. –Anderswo kocht man besser.
- Știe să gătească mai mult sau mai puțin. –Sie kann leidlich kochen.
- Facem cu schimbul la gătit. –Wir wechseln uns beim Kochen ab.
A (se) gândi:
- Era cu gândul în altă parte. –Er war geistig völlig weggetreten.
- Eram cu ea în gând. –In Gedanken war ich bei ihr.
- Era cufundat în gânduri. –Er war in seine Überlegungen versuken.
- Mă mai gândesc. –Ich überlege es mir noch.
- Nu te mai gândi la asta. –Höf auf daran zu denken.
- La ce vă gândiți? –Was meinen Sie (damit)?
- Mai concret, la ce te gândești? –Was genau meinst du?
- M-am răzgândit. –Ich habe es mir anders überlegt.
- Nu s-a gândit foarte mult. –Er hat nicht lange überlegt.
- La asta nu m-am gândit niciodată. –Darüber habe ich nie nachgedacht.
- Trebuia să mă gândesc că o să faci asta. –Das hätte ich mir denken können, dass du es machst.
- Mă gândesc să îmi schimb locul de munca. –Ich überlege, ob ich die Arbeit wechseln soll.
- Te-ai gândit vreodată să te așezi la casa ta? –Hast du je darüber nachgedacht, dich niederzulassen.
- Gândesc cu voce tare. –Ich denke nur laut.
Nu uitați să vă încărcați cu multă răbdare, dorință și încredere că veți reuși! Bis bald. 🙂
Articol de Mădălina Milea
Sursă imagine: Google images
2 Comentarii
De foarte mare ajutor! Mulțumim
Mulțumesc frumos sint foarte multumita de intrebari