Poate intri în contact cu trupa care susține petrecerea. Sau doar cu o persoană pasionată de muzică. Se va bucura să vadă că puteți vorbi despre subiectul lui/ei preferat. 🙂
- Cânți la chitară? – Spielst du Gitarre?
- Știi să cânți la pian? –Kannst du Klavier spielen?
- A cântat vocea a doua. –Sie hat die zweite Stimme gesungen.
- Formația aceasta cântă în Polonia utima dată. –Die Gruppe wird in Polen zum letzten Mal auftreten.
- Îți place să cânți? – Magst du singen?
- Ce gen de muzică îți place? – Was für Musik magst du?
Niciodată nu vrem să deranjăm sau să fim deranjați în momentele importante. Așadar, câteva întrebări politicoase trebuie să existe în vocabularul nostru.
- Vă deranjează dacă deschid geamul? –Stört es Sie, wenn ich das Fenster aufmache?
- Pe mine nu mă deranjează. – Mich stört`s nicht.
- Dacă nu vă deranjează… -Wenn es Ihnen nichts ausmacht..
- Îi deranjează zgomotul. –Der Lärm…stört sie.
- Se pare că nu îl deranjează. –Es scheint ihn nicht zu stören.
- Ce te deranjează? –Hast du ein Problem?
- Ne deranjau muștele. – Die Fliegen haben uns belästigt.
- Nu te deranja! –Die Mühe kannst du dir sparen!
- Deranjez? –Störe ich?
- Sper că nu deranjez. –Ich hoffe, ich störe nicht.
- Mă scuzați că vă deranjez. –Entschuldigen Sie bitte, dass ich störe.
- Mă deranjează! –Das stört mich!
- Nu vă deranjați din cauza mea. –Machen Sie sich keine Mühe meinetwegen.
Sigur că mereu va conta ora la care ajungem la petrecere. Dar trebuie să știm să o împărtășim și cu ceilalți.
- Vino devreme dimineață. –Komm gleich am Morgen.
- Mă scol dimineață devreme. –Ich stehe früh auf.
- E încă prea devreme. – Es ist noch (zu) früh.
- Pot veni mai devreme? –Kann ich früher kommen?
- Trebuia să-mi spui mai devreme. –Du hättest mir das früher sagen sollen.
- Pot ajunge cel mai devreme la 9. –Ich kann nicht früher als um neun kommen.
- Ajung la 10. – Ich komme un 10 Uhr.
Ar fi păcat să nu poți împărtăși bucuria de a revedea o persoană cu ceilalți.
- Ne va face plăcere să vă vedem. – Wir werden Sie gerne wiedersehen.
- Ne mai vedem? –Sehen wir uns jemals wieder?
- Nu ne-am mai văzut de mult. –Wir haben uns lange nicht gesehen.
- Mi-a făcut plăcere să te văd. –Es war schön, dich zu sehen.
- S-a văzut că… -Es zeigte sich, dass…
- După cum s-a văzut.. –Wie es sich gezeigt hat..
- Rămâne să se vadă. –Das werden wir erst sehen.
Un compliment e întotdeauna bine venit 😉
- Pantalonii îți vin ca turnați. –Die Hose passt wie angegossen.
- Îți vine bine. –Es steht dir gut.
- Vine ca turnat. –Es sitzt wie angegossen.
- Ești foarte frumoasă/ Ești foarte frumos. – Du bist sehr schön.
Alte informații de care aveți nevoie la un eveniment sau la o petrecere:
- Vrei să-mi aduci un pahar? –Kannst du mir ein Glas holen?
- Să vă aduc un scaun? –Soll ich Ihnen einen Stuhl holen?
- O să-l aducă înapoi. –Er bringt es zurück.
- Am adus un prieten. –Ich habe einen Freund mitgebracht.
- Ți-am adus un mic cadou. –Ich habe dir ein kleines Geschenk gebracht.
- Puteți lăsa mașina aici. – Sie können Ihr Auto hier parken.
- Nu-mi place aici. –Es gefällt mir hier nicht.
- Aici e zăpușeală. –Es ist schwül hier.
- Așează-te aici. –Setz dich her.
- Momentan nu e aici. –Momentan ist sie abwesend/nicht da.
Articol de Mădălina Milea
Sursă imagine: Google images